vendredi 26 janvier 2018

Dîwan : " Tu es morte "




Ô Mumtaz, à cette source tu as bu.
Tu es morte – et la source n'a pas tari.

Ô Mumtaz, à ce miel tu as goûté.
Tu es morte – et le miel est resté aussi doux.

Ô Mumtaz, sur ce rosier tu t'es penchée.
Tu es morte – et le rosier fleurit toujours.

Mais mon cœur, tu l'avais pris entre tes mains.
Tu es morte – et mon cœur repose dans sa tombe.

R.A

4 commentaires:

  1. Le dernier vers est vraiment dans le style des poètes arabes, avec leurs thèmes de predilection : le drame de la fatalité,la séparation mais l'amour toujours immortel.

    En bref, ta poésie est d'un autre âge, d'un autre temps. Et c'est là tout son charme.

    RépondreSupprimer
  2. C'est merveilleux! Quand il y a un amour passionant et FiLAH l'amour ne meurt jamais, rien ne meurt vraiment machaALLAH

    This is her (Z-V)

    RépondreSupprimer
  3. Magnifique je suis obliger de partager ce talent sur ma page !!
    Qu'Allah te protège:)

    RépondreSupprimer
  4. Ô Jahan,

    Vivante, c’est ton amour fidèle qui faisait battre mon cœur...
    Morte, c’est mon amour immortel qui essuie tes pleurs...

    RépondreSupprimer